Сертифицированный переводчик (statsautorisert translatør), норвежский-русский-норвежский, русский - английский / норвежский.
Авторизованный (сертифицированный) устный и письменный переводчик (statsautorisert tollk og translatør) в парах норвежский-русский, русский-норвежский, норвежский — английский с 2003 — 2004 г.
Большой опыт научной и преподавательской работы, в том числе на переводческих курсах.
Опыт работы в норвежском бюро переводов — шесть лет.
Доктор искусств (PhD) по русскому языку и литературе (2002 г.), магистр филологии по специальности «Английская литература» (1996 г.), Университет Бергена.
Переводила всё и везде — от отделения кардиологии до апелляционного суда, от родительского собрания в детском саду — до речи премьер-министра, от законов и предписаний до водительских прав.
В Норвегии с 1993 г. Приехала работать по контракту техническим переводчиком, получила пару грантов, да так здесь и осталась.
Работаю с переводами с 1992 г. Первое официальное место работы — петербургский «Шестой канал» в стадии зарождения.
Родилась и выросла в Петербурге. Окончила факультет иностранных языков им. Герцена по специальности «английский и французский языки» в 1993 г. Третий курс провела в США.
Legg til dette kortet på nettstedet ditt;
Vi bruker informasjonskapsler og annen sporingsteknologi for å forbedre din nettleseropplevelse på nettstedet vårt, for å vise deg personlig innhold og målrettede annonser, for å analysere nettstrafikken vår og for å forstå hvor våre besøkende kommer fra. Personvernregler